The Bad Language report provides valuable insights into why international companies need to avoid generic global messaging and bad translations.
Patrick O’Neill, Managing Partner at Sherlock Communications, said: “As our latest report shows, consumers in the region are unforgiving when it comes to avoidable errors and poor comms. That is why we always recommend that international companies invest in local experts who not only translate but also interpret and understand cultural nuances.”
As evidenced by the report, localization can be the key to avoiding embarrassing situations, costly errors and missed business opportunities due to poor understanding and an inadequate approach to Latin America´s linguistic and cultural diversity.
By downloading our exclusive report you will have access to:
- Valuable insights into consumer communication preferences across Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico and Peru.
- A clear understanding of how Latin America’s linguistic and cultural nuances impact consumer preferences.
- Valuable insights into Latin American consumers’ approach to ads, online searches and online articles.
- Exclusive data about the impact of bad translation and poor communication on consumers’ spending habits in the region.
- Insights, recommendations and solutions to avoid bad translation and poor communication.