Para que la localización de contenido sea exitosa, es necesario considerar cuidadosamente diversos aspectos a fin de garantizar que el contenido adaptado resuene de manera efectiva en el público objetivo de una región o cultura específica. Esto requiere de un entendimiento profundo del público objetivo y un compromiso para ofrecer contenido que se sienta auténtico y nativo.
A continuación, te presentamos los elementos clave que deben tenerse en cuenta para la localización de contenido digital o impreso.
Una traducción precisa y culturalmente apropiada es fundamental. Es crucial escoger a un traductor profesional o nativo, que comprenda los matices de la lengua meta.
Ser consciente de las diferencias culturales, las costumbres, los tabúes y las sensibilidades, y evitar contenido que pueda resultar ofensivo o ser malinterpretado en la cultura local.
Modificar las referencias a festividades, festivales, tradiciones e iconos culturales para hacer que el contenido sea más relevante y fácil de identificarse para el público objetivo.
Adaptar el storytelling, la narrativa y el desarrollo del mensaje para que resuene con la cultura, los valores y las aspiraciones locales.
-
Experiencia de Usuario (UX)
Customizar la interfaz y la experiencia de usuario de productos digitales, como sitios webs o aplicaciones, para responder a las expectativas y preferencias de los usuarios locales.
Las imágenes, gráficos y elementos visuales deben ser culturalmente relevantes y con los que sea fácil identificarse para el público objetivo. Por eso es importante no utilizar imágenes que puedan no resonar o ser malinterpretadas.
Deben considerarse las preferencias de diseño y estructura de la audiencia local. Esto incluye la dirección de lectura del texto (derecha a izquierda vs. izquierda a derecha), la elección de colores y la estética general.
Considerar la idoneidad de los formatos de contenido para la audiencia local. Por ejemplo, algunas regiones pueden preferir el contenido de vídeos, mientras que otras pueden inclinarse hacia artículos escritos o archivos de audio.
Cuando hay precios involucrados, es esencial adaptar el precio, los símbolos monetarios, las medidas y los formatos para alinearlos con las convenciones y los estándares económicos locales.
Utilizar formatos locales de hora y fecha, incluyendo sistemas de calendarios y husos horarios, a fin de evitar confusiones.
Ajustar las estrategias y campañas de marketing a los canales, plataformas y tendencias locales es esencial para lograr un mejor alcance y engagement.
-
Cumplimiento Legal y Normativo
Asegurar que el contenido cumpla con leyes y regulaciones locales, así como estándares del sector, es fundamental. Esto puede involucrar la adaptación de las cláusulas de exención de responsabilidad, los términos del servicio o las políticas de privacidad.
Realizar una exhaustiva investigación de mercado para comprender las necesidades, preferencias y comportamientos de la audiencia local es la base de la localización de contenido. Esto ayuda a ajustar el contenido de forma eficaz.
Al abordar estos elementos clave, las empresas y las organizaciones pueden localizar su contenido de forma eficaz para conectar con audiencias diversas, generar confianza y mejorar su presencia en el mercado en regiones o culturas específicas.